Bible Ostervald reliée
| ||||||||||||
Info stockEn stock sous réserve des ventes en cours. Pour un achat en magasin, merci de vérifier la disponibilité de cet article avec votre libraire CLC le plus proche. Horaires et coordonnées des librairies CLC dans la rubrique Accès aux librairies CLC.
![]() - Fort-de-France - Grenoble - Lille - Lyon - Marseille - Montélimar - Montpellier - Paris - Rennes - Strasbourg - Valence Présentation :Reliure rigide
Texte de Jean-Frédéric Ostervald, qui connut un très grand succès dans le protestantisme francophone au 19e siècle. Attention : la couleur de la couverture varie en fonction des arrivages de notre fournisseur. ![]() Appréciations (20) :![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() C'est une bonne Bible dont je ne regrette pas l'achat. Cependant il manque presque un mot entier dans le titre du chapitre 18 d'Apocalypse. Il manque le mot Description dans le titre (il n'y a que la dernière lettre, la lettre "n" qui apparaît. Cela serait bien de prévenir les personnes responsables pour que les prochaines Bibles imprimées ne contiennent plus cette erreur. Réponse CLC : Nous vous remercions pour votre remarque que nous transmettons à l'éditeur. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Je pensais avoir la version 2008 avec les notes mais je me retrouve avec celle de 1996 ! Réponse CLC: les bibles en stock sont issues de la publication de 2008 avec des renvois en fin d'ouvrage. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() C'est une bible agréable à lire, simple dans sa présentation, et avec une belle et fidèle traduction, qui permet de se concentrer sur l'essentiel : la parole de Dieu. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Bien reçu. Envois toujours impeccables. J'adore cette version. Certains mots de vocabulaire ne sont pas d'aujourd'hui mais cela n'empêche en rien la compréhension. Et Dieu est là. Merci encore à la CLC. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Est-ce que c'est bien la 2008 avec des notes d'aide à la lecture ? J'ai la 1996 et il n'y a pas de notes. Réponse CLC : Oui,c'est bien la version révisée de 2008, et il y a bien des notes. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Cette version vient compléter la Bible David Martin 1744 que j'avais achetée sur votre site. Issue des textes Majoritaires (comme la version Martin), elle respecte la traduction des textes originaux. Je recommande ces 2 versions pour une étude approfondie. La version Ostervald est plus pratique à transporter par son format, le seul bémol sont les pages un peu fragiles : sur les 3 exemplaires commandés, un exemplaire a quelques pages froissées et une mal découpée, sans doute un problème à l'impression du livre. Cela ne gêne pas son utilisation ;) Comme d'habitude, les Bibles sont soigneusement et parfaitement emballées afin d'éviter tout dommage lors du transport. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() C'est la plus humble des Bibles. Celle-ci parle à notre coeur plus qu'à notre intellect... ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() L’une des plus belles Bibles que je possède, le texte dont elle se base (Texte Majoritaire) est d’une clarté et d’un style incomparable. Pour ceux qui sont amateur du « littéral », je vous la conseille. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Je recommande la lecture régulière de la Bible Ostervald. Elle est connue pour être une des versions françaises les plus fiables. Ce modèle est de très bonne qualité, et le prix modique. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Très bonne version ; une traduction fidèle aux textes reçus. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() À mes yeux la meilleure Bible. Ne pas confondre avec la Bible Martin ou David joue du violon. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Très agréable à lire et grande marge à gauche. Sans regret, bien au-dessus de mes attentes. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Bonsoir, je voudrais savoir si cette version Ostervald révision 2008 est la même que les anciennes Bibles Ostervald ? Merci pour vos réponses. Réponse de la CLC : Il y a des différences relativement mineures par rapport à la précédente édition de 1996. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Bonjour,très bonne traduction ! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Nous avons ici avec la bible Martin, les traductions le plus fiables basées sur les textes majoritaires. Les autres versions catholiques ou protestantes ont toutes des variantes ou des omissions. Une traduction sérieuse et fiable pour ceux qui étudient, aux mots près, les saintes écritures ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Très bonne version, d'un français facile à lire et fidèle aux textes originaux ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() cette version a été aussi revisé par les reformateurs voir les dates 2008 . Très bonne version à avoir pour l'etude chez soi. Dommage quelle soit difficile à obtenir. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Seules les versions Ostervald et Martin (pour le français "classique") sont issues du corpus majoritaire des manuscrits bibliques, utilisé par les réformateurs. Toutes les versions modernes (Darby, Second etc.) sont issues du corpus minoritaire, établi et édité dans des conditions inacceptables (scientifiquement et spirituellement parlant) par Wescott/Hort puis par Nestlé/Aland. Ce qui explique les divergences parfois énormes entre les versions modernes et anciennes (versets mutilés ou même manquants, distorsions de sens etc.). A bon entendeur, salut. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
Mon panier | ![]() |
---|
Votre panier est vide...![]() |
![]() |
Espace personnel | ![]() |
---|
|