Clc France
 

La Bible d'André Chouraqui


La Bible d'André Chouraqui
Andre Chouraqui

Moyenne des notes : 3/5Moyenne des notes : 3/5Moyenne des notes : 3/5Moyenne des notes : 3/5Moyenne des notes : 3/5(2)
Catalogue : Bibles sans commentaires
Chouraqui
Format :15 x 21.1 x 4.5 cm
ISBN :9782204130431
Edit. / Prod. : Editions du Cerf
Réf. CLC : CERB250

 
  Info stockEn stock sous réserve des ventes en cours.
Pour un achat en magasin, merci de vérifier la disponibilité de cet article avec votre
libraire CLC le plus proche.
Horaires et coordonnées des librairies CLC dans la rubrique Accès aux librairies CLC.
 



Présentation :

Depuis Jérusalem, André Chouraqui, juif et Français, a donné la plus créative des traductions du Livre des livres, ouverte à tous. La réédition attendue dans sa version définitive d’un classique. Un indispensable.

 « Une grandiose aventure de l'esprit », tels sont les mots employés par André Malraux pour qualifier la traduction de la Bible réalisée par André Chouraqui et parue en 1987. Cet ancien résistant, juriste de haut-vol et talmudiste, confirmé aura consacré une grande partie de sa vie à ce travail colossal.
Traduite de la version hébraïque de la Bible, cette « version » du Livre des livres vise à retrouver la saveur primitive du texte.
En renouant avec les racines, André Chouraqui propose une exégèse inédite des deux testaments, et renouvelle ainsi pour longtemps leur interprétation.
Parce qu’elle est la plus littéraire de toutes, la traduction de Chouraqui est devenue, en quelques années, une référence pour les biblistes mais aussi pour les philosophes, les écrivains et les psychanalystes.
Un monument indispensable.
    
     

Quelques mots sur Andre Chouraqui :

Nathan André Chouraqui (1917-2007), avocat, écrivain, penseur et homme politique franco-israélien est aussi une grande figure spirituelle du XXe siècle et un auteur à succès mondialement reconnu. 


Appréciations (2) :



Note : 1/5Note : 1/5Note : 1/5Note : 1/5Note : 1/5   Aaron F. le 26/03/2020
 

J'étais heureux de cette nouvelle édition de la Bible traduction d'André Chouraqui. On savait que traduire c'était trahir On ignorait que reproduire ou ré éditer l'était aussi. Il est imprimé en ce qui concerne : Exode 3.14 je suis qui je suis alors que l'auteur l'avait bien traduit : Je serai qui je serai c'est un futur indéfini. On vient de trahir la pensée du traducteur et on va induire en erreur des étudiants qui se fieront à cette édition. Pardonnez-moi mais c'est impardonnable. A mes yeux cette édition est coupable de la même intention que les moines copistes qui traduirent un certain paragraphe concernant yeshou ve Nazareth de Flavius Joseph. Je suis vraiment désolé.

Note : 5/5Note : 5/5Note : 5/5Note : 5/5Note : 5/5   Jonathan N. le 07/02/2020
 

Bonjour j'ai entendu dire que cette Bible était "spéciale" ? Pouvez-vous m'en dire un peu plus ? D'autre part, quelles seraient, selon vous les deux Bibles les plus proches des originaux, car je me lance dans l'étude sérieuse des Saintes Écritures. Merci pour vos conseils.

Réponse CLC : La Bible Chouraqui est une Bible qui colle bien au texte original, mais elle est très ardue puisque ne respectant pas la syntaxe française habituelle.

Pour votre seconde question, la réponse sera subjective, alors vous pouvez vous référer aux tableaux contenus sur cette page internet : https://www.bibliorama.org/quelle-bible-est-la-plus-litterale/ ou au catalogue spécial bibles de la CLC.

 

Version imprimable
Haut de page


Mon panier
Votre panier est vide...

Plus que 25.00 € d'achat pour profiter de l'envoi gratuit en France métropolitaine





Espace personnel
E-mail :

Mot de passe :

S'identifier en tant que :
aide creation et gestion de mon espace personnel


Meilleures ventes !








Articles consultés :
La Bible d'André Chouraqui |