Clc France
Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, le Père des miséricordes, et le Dieu de toute consolation, (2 Corinthiens 1:3 )
 

Parole vivante (poche)
Transcription dynamique du Nouveau Testament


Parole vivante (poche)Possibilité de feuilleter un extrait
Transcription dynamique du Nouveau Testament
Alfred Kuen

Moyenne des notes : 3.5/5Moyenne des notes : 3.5/5Moyenne des notes : 3.5/5Moyenne des notes : 3.5/5Moyenne des notes : 3.5/5(2)
Catalogue : Nouveau testament
Versions Diverses
Format :10 x 15 x 1.6 cm
543 pages
ISBN :9782362492327
Edit. / Prod. : BLF Editions
Réf. CLC : BLFP060

 
Info stockEn stock sous réserve des ventes en cours.
Pour un achat en magasin, merci de vérifier la disponibilité de cet article avec votre
libraire CLC le plus proche.
Horaires et coordonnées des librairies CLC dans la rubrique Accès aux librairies CLC.
 



Présentation :

Version poche : idéale pour partager sa foi — Le Nouveau Testament Parole Vivante communique avec fraîcheur un message toujours d’actualité. Sa particularité ? Il rassemble les variantes de plus de 80 traductions, dans un langage facilement compréhensible, pour découvrir le message de la Bible. – Transcription dynamique du Nouveau Testament – Sous la direction d’Alfred Kuen

La version poche contient le texte seul sans explications ni parallèles.

 


 

Quelques mots sur Alfred Kuen :

Auteur d’une soixantaine de livres, Alfred Kuen a tiré sa révérence le 6 avril 2018, dans sa 97 e année. Avec lui, une figure marquante du protestantisme évangélique francophone disparait : il était l’auteur évangélique francophone le plus prolifique, un grand pédagogue et l’auteur de la version Parole Vivante de la Bible.

Après sa carrière dans l’enseignement public en France, Alfred Kuen est venu enseigner à l’Institut Biblique et Missionnaire Emmaüs. Depuis sa deuxième retraite, il se consacra à la rédaction d’ouvrages sur la Bible et à des conférences sur ces sujets dans différents pays. Il a aussi présidé l’Association européenne d’accréditation des Institutions de formation biblique.


Appréciations (2) :



Note : 5/5Note : 5/5Note : 5/5Note : 5/5Note : 5/5   Ketsia J. le 27/10/2019
 

Pour ma part, je n'ai pas fait d'analyses poussées en me référant à chaque terme grec. Je n'en ai pas encore les compétences. Je pense que si on creuse un peu en adoptant l'oeil d'un traducteur, on peut trouver des "défauts" dans bien des Bibles, y compris les plus courantes... Pour ma part, je redécouvre les Ecritures avec joie au travers de cette transcription dynamique que je trouve particulièrement parlante et fine... à défaut d'être synthétique ;-)

Note : 2/5Note : 2/5Note : 2/5Note : 2/5Note : 2/5   C E. le 20/12/2013
 

J'apprécie cet ouvrage pour la fraîcheur qu'il apporte aux textes du nouveau testament. Il est plaisant et agréable à lire. Pourquoi donc une note si sévère ? Parce que les principes fondamenteaux d'une traduction, ou transcription ne sont pas respectés. Nous voyons aisément l'orientation que prend l'auteur lorsqu'il s'agit de la vie de l'Esprit. Le mot "prophétie" est transcrit par "prédication inspiré". Tandis que "parler en langue" par "don du langage de prière" (1cor 14:18). Le terme original employé est (γλώσσαις λαλῶν, glossolalie) soit parler dans de langues nouvelles. Le travail du transcripteur consiste donc à remanier un texte et non pas d' y insuffler ses propres conceptions. L'ouvrage est donc de façon externe de bonne qualité, mais la richesse de mots ne sauraient souffrir une théologie au rabais.

Version imprimable
Haut de page


Mon panier
Votre panier est vide...

Plus que 49.90 € d'achat pour profiter de l'envoi gratuit en France métropolitaine





Espace personnel
E-mail :

Mot de passe :

S'identifier en tant que :
aide creation et gestion de mon espace personnel


Meilleures ventes !








Articles consultés :
Parole vivante (poche) |